DE | DA

Leistungen

Ich übersetze Ihre Texte vom Dänischen ins Deutsche. Außerdem korrigiere und lektoriere ich Ihre auf Deutsch verfassten oder ins Deutsche übersetzten Texte.

Übersetzung

Übertragung von allgemein- und fachsprachlichen Texten vom Dänischen ins Deutsche

Bild Übersetzung Hier sind dem Fachbereich und Sprachstil Ihres Textes im Grunde keine Grenzen gesetzt. Ich garantiere Ihnen eine professionelle Übersetzung, die sowohl Ihre Erwartungen als auch die Ihres Adressaten erfüllt. Um eine erstklassige Übersetzungsqualität zu gewährleisten, nutze ich modernste Übersetzungstechnologien. Zudem leiste ich nicht nur die wörtliche Übertragung Ihres Schriftstücks ins Deutsche, sondern beziehe auch kulturspezifische Besonderheiten Dänemarks und Deutschlands mit ein, so dass der übersetzte Text sowohl sprachlich als auch inhaltlich perfekt an den Adressaten angepasst ist.

Insbesondere bei der Übersetzung technischer, medizinischer und historischer Texte lege ich großen Wert auf eine sachlich präzise Übertragung von Fachtermini. Aber auch freier formulierte Texte wie z.B. Werbeprospekte und Blog-Artikel bearbeite ich mit größtmöglicher Sorgfalt und unter Berücksichtigung der deutschen Zielgruppe.

Schwerpunkte

  • Meine fachlichen Schwerpunkte: EU-Interreg-Projekte, Geologie, Geschichte, Kunst und Kultur, Naturschutz, Ökologie
  • Meine bevorzugten Textgenres: EU-Projektunterlagen (Abschlussberichte, Zwischenberichte, Rechnungsführung usw.), Forschungsbeiträge, Speisekarten, Websites, Werbung (Flyer, Produktbeschreibungen, Prospekte, Speisekarten usw.), Zeitschriften und Magazine

Philosophie

Mein oberstes Anliegen ist es, eine Übersetzung anzufertigen, die nicht als solche erkennbar ist. Was paradox klingt, ist ein großer Vorteil für die Leserschaft des Textes. Denn nur eine Übersetzung, die nicht übersetzt klingt und dem Original in Hinblick auf den Sprachstil, die Adressatenausrichtung und Kulturvermittlung gleichkommt, ist eine gelungene Übersetzung.

Mit dieser Prämisse im Hinterkopf verschaffe ich mir für jeden Auftrag zunächst einen Überblick über den sprachlichen, sozialen und kulturellen Kontext des zu übersetzenden Schriftstücks. Nach dieser ersten Einordnung setze ich mich intensiv mit dem Text selbst auseinander. Um mir und meinen Kunden einen reibungslosen und nachvollziehbaren Übersetzungsprozess zu ermöglichen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2019, dem aktuell professionellsten Übersetzertool auf dem Markt.

Meine Standardpreise für Übersetzungen finden Sie hier.

Korrektorat

Korrekturlesen deutschsprachiger Texte

Bild Korrektorat Rechtschreibfehler können fatale Auswirkungen haben. Ob sie auf einer Website, in einem Werbeprospekt oder in einer Fußnote eines Forschungsbeitrags auftauchen – in jedem Fall erhält Ihr Text einen negativen Beigeschmack. Schließlich wird ein fehlerhaftes Deutsch schnell mit Achtlosigkeit oder sogar mangelnder Fachkompetenz assoziiert. Das kann Ihrem Geschäft schaden.

Ich verschaffe Ihnen gerne Abhilfe und lese Ihren Text Korrektur. Was heißt das? Ich überprüfe den Text auf Rechtschreib- und Grammatikfehler und bereinige ihn von fehlerhafter Zeichensetzung, z.B. fehlenden oder falsch gesetzten Kommata, Apostrophen, Leerzeichen etc.

Bitte beachten Sie, dass ich ausschließlich Texte Korrektur lese, die auf Deutsch verfasst oder ins Deutsche übersetzt wurden.

Meine Standardpreise für das Korrektorat deutschsprachiger Texte finden Sie hier.

Lektorat

Stilistische Überarbeitung deutschsprachiger Texte

Bild Lektorat Während es beim Korrektorat darum geht, Ihren Text von formalen Mängeln zu befreien, richtet sich meine Aufmerksamkeit im Lektorat auf den Stil und die flüssige Lesbarkeit des Schriftstücks.

Passt der von Ihnen gewählte Sprachstil zur Leser-Zielgruppe? Sind Gedanken und Argumente im Text logisch und schlüssig dargestellt? Kann man an der einen oder anderen Stelle ein sprachliches Bild einbauen?

Mit solchen Fragen im Hinterkopf befasse ich mich intensiv mit Ihren Texten und lektoriere sie nach Ihren Bedürfnissen. Teilen Sie mir dafür in Ihrer Anfrage lediglich mit, worauf genau ich achten soll oder ob Sie einen „Rundumschlag“ wünschen.

Meine Standardpreise für das Lektorat deutschsprachiger Texte finden Sie hier.